「世の中には、立派に年を重ねた人々がいるが、彼らの模範や助言では、私が自分にとって価値ある、満足のいく生を送る助けにはならない。しかし、私にはこの瞬間にも、自分の人生の凡庸な水準を超えて高める力があると信じている」

- 1817年7月12日~1862年5月6日
- アメリカ合衆国出身
- 作家、思想家、詩人、超越主義哲学者、自然と個人主義の擁護者
英文
“There are old heads in the world who cannot help me by their example or advice to live worthily and satisfactorily to myself; but I believe that it is in my power to elevate myself this very hour above the common level of my life.”
日本語訳
「世の中には、立派に年を重ねた人々がいるが、彼らの模範や助言では、私が自分にとって価値ある、満足のいく生を送る助けにはならない。しかし、私にはこの瞬間にも、自分の人生の凡庸な水準を超えて高める力があると信じている」
解説
この言葉は、他者の知恵や経験に頼らず、自らの内にある向上心と意志の力に目を向けよという自己改革の精神を示している。ソローは、たとえ年長者であっても、必ずしも自分にとっての「善き生」の手本にはならないと認識していた。そして、自己の充足や価値ある人生は、他者の枠組みではなく、自分自身の努力と選択によって築かれるべきものであると主張している。
この考えは、彼の全体的な思想――個人主義、自己信頼、内面の誠実さ――と一致している。ソローは『ウォールデン』で社会的慣習から距離を取り、自然と向き合う生活を通じて、自分だけの生き方を模索した。彼にとって、真に「価値ある生」は外部の評価や模倣からは得られず、今この瞬間における自己変革の可能性の中に存在するのである。
現代でも、過剰なアドバイスや「成功の型」への依存が個人の可能性を閉ざすことがある。だがこの言葉は、たとえ他者の指導が役に立たないと感じても、自分自身の力で人生を高めることは今この瞬間にも可能であると励ましてくれる。自己改善とは未来の大きな目標ではなく、現在の小さな覚悟と行動から始まるという真理が、この言葉には込められている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?