「ある物の本当の代価とは、それを得るために費やされる“生命”の量である――今すぐにであれ、長い目で見てであれ」

- 1817年7月12日~1862年5月6日
- アメリカ合衆国出身
- 作家、思想家、詩人、超越主義哲学者、自然と個人主義の擁護者
英文
“The cost of a thing is the amount of what I will call life which is required to be exchanged for it, immediately or in the long run.”
日本語訳
「ある物の本当の代価とは、それを得るために費やされる“生命”の量である――今すぐにであれ、長い目で見てであれ」
解説
この名言は、貨幣的価値ではなく、人生そのものを費やすという観点から物の「本当のコスト」を捉えるという、ソロー特有の根源的な経済観を示している。彼は、物を買うという行為は単なる金銭の移動ではなく、それを得るために働く時間やエネルギー、精神の消耗――すなわち人生の一部――を差し出すことだと喝破している。
この考えは、ソローが『ウォールデン』で実践した簡素な生活と密接に結びついている。彼は自然の中での自給自足的な暮らしを通して、人が必要以上に物質を求めると、そのぶん自由な時間や精神の余裕が犠牲になることを身をもって示した。ここで語られる「生命の量」とは、自由、精神的な充足、自己との対話の時間など、目に見えないがかけがえのない資源を意味する。
現代においてもこの名言は非常に切実である。高価な物を手に入れるために長時間働き、ストレスを抱え、生活の本質的な豊かさを犠牲にしている人は少なくない。この名言は、「それを得るために自分の人生のどれだけを差し出すのか」という視点を持つことの重要性を、私たちに静かに、しかし強く訴えている。物の価値を測る基準を金銭から生命の時間へと転換すること――それが、真に自由で意味ある生を築く第一歩である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い