「たいていの結婚の根底には、分別よりも善意のほうが多くある」

- 1817年7月12日~1862年5月6日
- アメリカ合衆国出身
- 作家、思想家、詩人、超越主義哲学者、自然と個人主義の擁護者
英文
“There is more of good nature than of good sense at the bottom of most marriages.”
日本語訳
「たいていの結婚の根底には、分別よりも善意のほうが多くある」
解説
この言葉は、結婚という決断においては、理性的な判断(good sense)よりも、人間らしい温かさや感情(good nature)が多くを占めているというソローの皮肉を帯びた洞察である。つまり、多くの人が結婚に至るのは、慎重に思考した結果というよりも、善意や愛情、あるいは楽観的な信頼感によるところが大きいという認識が表れている。
この名言には、ソローの人間観――とりわけ人間関係における理性と感情のバランスについての冷静な観察――が現れている。彼は、感情を否定するのではなく、人間の決断がしばしば理論や計画以上に、衝動や善意に導かれていることを見抜いていた。特に結婚という人生の大きな節目においては、分別だけでは成り立たず、むしろ理屈を超えた温かさが支えているという現実を、穏やかなユーモアをもって語っている。
現代においてこの言葉は、結婚に対する過度な合理主義や条件主義に対する静かな批判としても受け取ることができる。結婚生活は計画通りにはいかず、しばしば想定外の出来事や欠点に直面するが、それを乗り越える力は計算ではなく、相手を思いやる気持ちにある。ソローのこの一言は、人間関係における理性と感情の役割を見つめ直させる、温かな皮肉に満ちた名言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い