「私の仕事は、ワシントンをあなたに代弁することではなく、あなたをワシントンに代弁することだ」

バラク・オバマの名言・格言・警句
  • 1961年8月4日~
  • アメリカ合衆国出身
  • アメリカ合衆国第44代大統領、政治家、弁護士、作家

英文

“My job is not to represent Washington to you, but to represent you to Washington.”

日本語訳

「私の仕事は、ワシントンをあなたに代弁することではなく、あなたをワシントンに代弁することだ」

解説

この発言は、バラク・オバマが政治家としての基本姿勢と国民との関係を明確にしたものである。彼は、ワシントンの権力構造や官僚主義の代理人ではなく、国民の声と意志を代表する存在であるべきだという考えを強調している。特に「represent you to Washington(あなたをワシントンに代弁する)」という表現は、国民主権と政治の本来の役割を力強く示している。

背景には、アメリカ政治に対する不信感の高まりや政治と市民との乖離がある。オバマは、国民の代表者として、民意を直接的に反映させる政治を目指す姿勢を打ち出し、権力と市民との間に生じた隔たりを埋めることを誓った。この発言は、民主主義におけるリーダーの責任と倫理意識を体現している。

現代においてもこの考え方は重要である。たとえば、エリート主義への反発やポピュリズムの台頭が見られる中で、オバマのこの発言は、政治家は国民の代弁者であり、権力の代弁者ではないという、民主主義の基本原則を改めて鮮明に訴えている。市民に奉仕する政治のあり方を力強く提示する言葉である。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る