「たとえ善意によるものであっても、暴力は必ず自分に跳ね返ってくる」

- 紀元前571年?~紀元前470年?
- 中国出身
- 哲学者
英文
“Violence, even well intentioned, always rebounds upon oneself.”
日本語訳
「たとえ善意によるものであっても、暴力は必ず自分に跳ね返ってくる」
解説
この言葉は、老子が一貫して説いた非暴力と柔の力の思想を明確に表している。老子は、暴力はその動機がいかに善意であっても、本質的に調和を乱す行為であり、やがてその害は自らに返ってくると考えた。これは因果応報の原理にも通じ、力で物事を制しようとすれば、力によって自らも損なわれるという教訓である。
老子は、戦いや争いを避け、譲り合いと静けさをもって事にあたることを理想とした。「道」は争うことなくして万物を育む力であり、柔軟で控えめな態度こそが最終的には最も大きな力となる。暴力に依存することは、道に逆らう生き方であり、結果として自身の調和や幸福をも壊してしまう。
現代社会においても、武力による解決や感情的な衝突がもたらす副作用は数多い。たとえ「正義」の名のもとであっても、暴力の選択はさらなる対立や報復を生む。老子のこの言葉は、真に強い者とは、力を使わずに済ませる知恵と勇気を持つ者であるという逆説的な真理を、静かに、しかし力強く語っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い