「この世のすべてのものは有から生まれ、有は無から生まれる」

- 紀元前571年?~紀元前470年?
- 中国出身
- 哲学者
英文
“All things in the world come from being. And being comes from non-being.”
日本語訳
「この世のすべてのものは有から生まれ、有は無から生まれる」
解説
この言葉は、老子の形あるものと無形の根源的関係を説いた哲学の核心である。「有(being)」とは目に見える存在や現象を指し、「無(non-being)」とはそれらの背後にある目に見えぬ根源、すなわち「道(タオ)」を意味する。老子は、すべての存在は「無」から発し、「無」は存在の可能性そのものであると捉えた。
これは、道教における生成と循環の思想と深く結びついている。形あるものに囚われず、その背後にある見えない働き、静けさ、空虚こそが万物の源であり、無こそ最も深い存在の本質だと老子は説く。つまり、「無」こそが万物を可能にする土壌であり、それを理解することが「道」を知る第一歩である。
現代においても、この思想は自然科学や芸術、哲学の分野で深く共鳴している。たとえば、物理学では真空がエネルギーの源であることが知られ、創造的な思考においても「空白」や「間」が重要視される。老子の言うように、本当に力を持つのは見えないもの、言葉にされないものの中にあるのであり、そこに気づくことが真の知恵につながる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い