「君子は自らの能力の限界を憂えるが、人々がその能力を認めないことには悩まない」

- 紀元前551年~紀元前479年
- 中国(春秋時代の魯)出身
- 思想家・教育者・政治家
英文
“The superior man is distressed by the limitations of his ability; he is not distressed by the fact that men do not recognize the ability that he has.”
日本語訳
「君子は自らの能力の限界を憂えるが、人々がその能力を認めないことには悩まない」
解説
この言葉は、真に優れた人物とは、外からの評価ではなく、内なる実力に目を向けるべきであるという孔子の倫理観を表している。孔子の理想とする「君子」とは、虚栄や見せかけの名声を求める小人とは異なり、自己を律し、絶えず内面の修養と実力の涵養に努める人間像である。
人間は他者からの承認を求めがちであるが、孔子はそのような欲望を慎むべきだと説く。重要なのは、周囲がどう見るかではなく、自分自身がどれだけ能力を高め、それをどのように用いているかを省みる姿勢である。評価されないことを嘆くのではなく、まだ至らない自分を恥じ、さらに努力することこそが君子の道である。
現代においてもこの教えは有効である。競争が激しい社会では他人の目を意識しすぎることがあるが、自己成長に焦点を当てることで、本質的な充実と持続的な向上が得られる。孔子のこの言葉は、他者評価にとらわれず、自らの限界を自覚して努力を続ける誠実さと謙虚さの価値を私たちに教えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い