「インターネットは、未来のグローバルビレッジにおける広場になりつつある」

- 1955年10月28日~
- アメリカ合衆国出身
- マイクロソフト共同創業者、実業家、慈善活動家
英文
“The Internet is becoming the town square for the global village of tomorrow.”
日本語訳
「インターネットは、未来のグローバルビレッジにおける広場になりつつある」
解説
この名言は、インターネットが国境を越えて人々を結びつける中心的な場になりつつあることをビル・ゲイツが象徴的に表現したものである。彼は、かつて地域社会の中心だった「広場」の役割を、インターネットが世界規模で担うようになっていると捉えている。情報、対話、交流の中心としてのインターネットの未来像が、この言葉に込められているのである。
現代においても、SNS、オンラインフォーラム、動画配信プラットフォームなど、インターネットは政治、経済、文化、教育のすべての領域で人々が集い、意見を交換し、情報を共有する場となっている。たとえば、市民運動、災害支援、国際協力なども、インターネットを通じて瞬時に広がる時代となった。ビル・ゲイツはこの発言を通じて、インターネットが単なる情報網ではなく、世界市民社会の基盤となるべきであると訴えているのである。技術は人間同士の絆を深め、未来の共同体を築くための道具であることが示されている。
この発言の背景には、ビル・ゲイツがインターネット普及初期からその社会的影響力と未来への可能性を重視し、IT革命の推進に尽力してきた歴史がある。彼は、インターネットがもたらす「つながり」が、地球規模での課題解決と新たな文明の基盤を形成すると信じていた。情報技術による人類の新たな共同体形成への期待が、この名言に凝縮されているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い