「ある人々は消えていくように見えるが、いざ本当にいなくなると、まるでまったく消えていなかったかのように感じられるのだ」

- 1941年5月24日~
- アメリカ合衆国出身
- シンガーソングライター、詩人、ノーベル文学賞受賞者
英文
“Some people seem to fade away but then when they are truly gone, it’s like they didn’t fade away at all.”
日本語訳
「ある人々は消えていくように見えるが、いざ本当にいなくなると、まるでまったく消えていなかったかのように感じられるのだ」
解説
この言葉は、人間の存在が時間や距離によって薄れていくようでいて、死によってかえって鮮明に意識されるという逆説的な感情を表している。日常の中ではその存在を忘れがちだった人物も、死を迎えた瞬間に、その人の影響や記憶が改めて強く浮かび上がる。これは、喪失によって初めて明らかになる存在の重みを鋭く言い当てている。
ディランの歌詞や言葉には、死や喪失、記憶といったテーマが一貫して流れている。この発言もまた、人生の儚さと、逆に不在が存在を強調するという時間の構造に対する深い洞察に根ざしている。芸術家や親しい人など、何気ない日々の中で埋もれていた人々が、死によって再び中心に現れるという感覚は、多くの人に共通する普遍的な経験である。
現代においても、SNSなどで繋がり続けることで「存在しているように見える」人々が、実は心の中で距離を置かれていることがある。だが、本当に失われた瞬間、人間は再びその人の意味を問い直すことになる。この名言は、記憶と不在、そして人間関係の本質的な不安定さと深さを静かに描き出している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い