「この世に取るに足らぬものなどない。すべては見方次第である」

- 1749年8月28日~1832年3月22日
- ドイツ出身
- 詩人、劇作家、小説家、哲学者、政治家
英文
“There is nothing insignificant in the world. It all depends on the point of view.”
日本語訳
「この世に取るに足らぬものなどない。すべては見方次第である」
解説
この名言は、物事の価値や意味は客観的な基準ではなく、それを見る人の視点によって決まるという、ゲーテの相対的世界観を表している。一見すると無価値に見えるものでも、視点や状況が変われば、深い意味や重要性を持つことがある。この言葉は、価値判断の固定化や思考の狭窄を戒め、広い視野を持つことの大切さを説いている。
ゲーテは自然科学にも深く関わった思想家であり、小さな現象や細部の中にも普遍的な真理が宿るという認識を持っていた。たとえば、一枚の葉、一つの言葉、一瞬の感情でさえも、それをどう捉えるかによって、芸術の源泉や哲学的省察の対象になり得る。この名言は、表面的な印象に惑わされず、あらゆるものの中に意味を見出す知性と感性を促している。
現代においても、情報過多や効率主義の中で、「重要でないもの」を切り捨てがちである。しかし、本質的な発見や創造は、往々にして見落とされがちな小さな事象の中から生まれる。この名言は、何を「無意味」と決めるのは自分自身であり、視点を変えることで世界は無限の意味に満ちているという、ゲーテの哲学的な呼びかけである。見る目の深さが、世界の豊かさを決定するという普遍的な真理が、この短い一文に凝縮されている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い