「ある人を、彼が本来あるべき姿、そしてなり得る姿として扱えば、その人はやがて本来あるべき、なり得る人物になるだろう」

- 1749年8月28日~1832年3月22日
- ドイツ出身
- 詩人、劇作家、小説家、哲学者、政治家
英文
“If you treat an individual as if he were what he ought to be and could be, he will become what he ought to be and could be.”
日本語訳
「ある人を、彼が本来あるべき姿、そしてなり得る姿として扱えば、その人はやがて本来あるべき、なり得る人物になるだろう」
解説
この名言は、人間の成長や変化は、他者からの期待や信頼によって大きく促されるという深い心理的・教育的真理を語っている。ゲーテは、現実の姿ではなく「可能性」や「理想」に基づいて人に接することが、その人の内面に肯定的な影響を与えると考えた。つまり、人を信じるまなざしが、その人の中に潜在する力を引き出すのである。
この思想は、ゲーテが人間の可能性を信じ、教育や自己成長を内発的なものと捉えていた点とも深く一致する。彼は、人間を機械的・定型的に扱うのではなく、個々の内にある潜在的な価値や使命に光を当て、それにふさわしい尊重と導きを与えるべきだと考えていた。この名言は、教育者や指導者、親などすべての人間関係における「見方」の力を強調したものである。
現代でも、この考えは心理学や教育学の分野で「ピグマリオン効果」として知られ、他者からの肯定的な期待が本人の行動や成果を向上させることが証明されている。この名言は、人をどう見るかが、その人の未来を左右する可能性すらあるという、人間関係における責任と希望をともに示している。ゲーテは、他者の中の可能性を信じ、それにふさわしい接し方をすることが、最も創造的な愛のかたちであると語っているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い