「すべての徳は、公正にふるまうことに集約される」

- 紀元前384年~紀元前322年
- 古代ギリシャのマケドニア出身
- 哲学者、科学者、学園「リュケイオン」設立者
英文
“All virtue is summed up in dealing justly.”
日本語訳
「すべての徳は、公正にふるまうことに集約される」
解説
この名言はアリストテレスの『ニコマコス倫理学』における正義の中心的役割を要約するものであり、正義が他のすべての徳を包含する徳であるという彼の考えを示している。彼は正義を「完全な徳」と呼び、他人との関係において徳を実現するための総体として位置づけた。すなわち、節度・勇気・知恵などの徳が自己に関するものであるのに対し、正義は他者との関係の中で徳が現れる形式である。
アリストテレスは、正義を「配分的正義」と「矯正的正義」に分け、社会的資源の分配における平等や、損害の補填といった行為の是正を通じて、他者との関係を調和に導く徳としての正義を論じた。そして、このような正義の実践は、単に個人的な美徳にとどまらず、共同体の健全さと持続的繁栄を支える根幹であるとされた。
現代社会においても、法や制度の枠を超えて、倫理的正義・社会的正義の実現が人間関係や国家の安定に不可欠であることは明らかである。この名言は、あらゆる徳が正義という公共的実践に集約されるという道徳と社会の統合的理解を端的に表し、アリストテレス倫理の実践的核心を示している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い