「実験室にいる科学者は、単なる技術者ではありません。彼はまた、自然現象に対して、まるでおとぎ話のように感動しながら向き合う子どもでもあるのです」

- 1867年11月7日~1934年7月4日
- ポーランド出身(後にフランスで活動)
- 物理学者、化学者、教育者
英文
“A scientist in his laboratory is not a mere technician: he is also a child confronting natural phenomena that impress him as though they were fairy tales.”
日本語訳
「実験室にいる科学者は、単なる技術者ではありません。彼はまた、自然現象に対して、まるでおとぎ話のように感動しながら向き合う子どもでもあるのです」
解説
この言葉は、科学とは単なる技術的作業ではなく、驚きと想像に満ちた精神の営みであることを示している。マリー・キュリーは、科学者の本質を「子どものような純粋な好奇心と感動を持ち続ける者」として捉えており、そこには冷静な観察と情熱的な直感が共存していることがうかがえる。科学は決して機械的な分析だけではなく、自然と対話する創造的な行為でもある。
この発想は、彼女の時代だけでなく、現代の科学者にも通じる。ノーベル賞を受賞した多くの研究者が「子どものころの驚きが出発点だった」と語るように、科学の進歩はしばしば幼少期の好奇心から始まる。マリーはこの言葉を通じて、科学の根底にある人間的な情熱と直感の重要性を伝えている。
現代社会では、科学が制度化され、技術職として捉えられることも多い。しかし、この言葉は、研究者が自然に驚き、問いを持ち、世界を発見する旅人であることを忘れてはならないという警鐘でもある。子どものような心を持ち続けることが、科学においても人生においても真の進歩をもたらす原動力なのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い