「私の経験では、落ち込んだときに立ち直る最良の方法のひとつは、ほとんどの場合、仕事に取り組むことです」

- 1884年10月11日~1962年11月7日
- アメリカ合衆国出身
- 大統領夫人(ファーストレディ)、人権活動家、外交官、作家
英文
“My experience has been that work is almost the best way to pull oneself out of the depths.”
日本語訳
「私の経験では、落ち込んだときに立ち直る最良の方法のひとつは、ほとんどの場合、仕事に取り組むことです」
解説
この名言は、精神的な落ち込みや絶望の中にいるとき、再び自分を取り戻すための現実的かつ能動的な手段として「仕事」が果たす役割の大きさを語っている。悩みや悲しみに心が支配されているとき、内省ばかりではかえって沈んでしまうことがある。そんなときこそ、何かに没頭し、他者や社会と再びつながる手段としての「仕事」が心の支えになるという洞察である。
エレノア・ルーズベルトは、個人的な困難や喪失を多く経験しながらも、社会活動や執筆、講演といった仕事を通じて自己の意義を見出し続けた人物である。特に夫フランクリン・ルーズベルトの病と政界活動、そして戦争による激動の時代にあっても、彼女は公的な役割を担うことによって自己を支え、周囲に力を与えていた。この言葉は、そうした経験から自然と生まれたものである。
現代でも、失意や無力感に襲われたときに、小さくても意味ある行動や仕事を通じて自己を再構築することは有効な回復手段である。この名言は、行動することの力、そして前に進むことでしか得られない心の立ち直りがあることを教えてくれる。思考に沈むより、動き出すことで人生は再び流れ始める——それがこの言葉の核心である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い