「私は、他の人がみんな投げ出して去っても、仕事に踏みとどまり、やり遂げるという女性の能力を持っています」

- 1925年10月13日~2013年4月8日
- イギリス出身
- 政治家、弁護士、化学者
英文
“I’ve got a woman’s ability to stick to a job and get on with it when everyone else walks off and leaves it.”
日本語訳
「私は、他の人がみんな投げ出して去っても、仕事に踏みとどまり、やり遂げるという女性の能力を持っています」
解説
この言葉は、女性の持つ粘り強さと責任感を称賛するものである。マーガレット・サッチャーは、当時ほとんどいなかった女性首相として、性別による偏見に抗いながらも、女性ならではの強さを誇りにしていた。この発言は、単なる自己肯定ではなく、一般に過小評価されがちな女性の労働観と責任感に光を当てた意味を持つ。
イギリス政治においては、困難な政策や厳しい局面で逃げ出す指導者も少なくなかった。サッチャーは、労働争議、フォークランド紛争、経済改革など国論を二分する問題においても決して退かず、信念を持って対処した。その姿勢は、「やり遂げる力」こそが真のリーダーに必要な資質であるという彼女の哲学に基づいていた。
現代社会においても、女性が責任ある立場で働く機会が増える中で、この言葉は性別に関係なく「最後までやり抜く姿勢」の重要性を伝える。特に、困難な状況であっても逃げずに継続する力は、組織や社会の基盤を支える要素であり、その力はしばしば女性の中に見出されるという視点は、今なお示唆に富んでいる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い