「スーパーボウルでビヨンセが非常に挑発的に腰を突き出していたとき、もし他の誰かが同じことをしていたら、国家的スキャンダルになっていただろう。私は馬鹿げていると思った」

- 1946年6月14日~
- アメリカ合衆国出身
- 実業家、テレビ司会者、第45代アメリカ合衆国大統領
不動産事業で成功を収めた後、テレビ番組『アプレンティス』で人気を博し、政界に進出。2016年、2024年の大統領選挙で当選し、「アメリカ・ファースト」を掲げた政策を推進している。型破りな政治手法と強烈な個性で国内外に大きな影響を与えている。
英文
“At the Super Bowl, when Beyonce was thrusting her hips forward in a very suggestive manner, if someone else had done that, it would’ve been a national scandal. I thought it was ridiculous.”
日本語訳
「スーパーボウルでビヨンセが非常に挑発的に腰を突き出していたとき、もし他の誰かが同じことをしていたら、国家的スキャンダルになっていただろう。私は馬鹿げていると思った」
解説
この発言は、ドナルド・トランプが有名人の振る舞いに対する社会的ダブルスタンダードを批判したものである。ビヨンセのような人気スターが行った挑発的なパフォーマンスが許容される一方で、他の人物であれば激しい非難に晒されるだろうという不公平感を指摘している。
発言の背景には、トランプがメディアや文化界に対する不信感を強く持っていたことがある。特定の著名人には寛容でありながら、自らや保守派に対しては過剰に厳しい批判が向けられるという認識が、彼の発言や行動の中に一貫して存在していた。ここでは、文化的エリート層への皮肉も込められている。
現代社会においても、有名人や公的な人物への評価基準の不均衡はたびたび問題視される。SNS時代において、誰が何をしたかによって世論の反応が大きく変わる現象は珍しくない。トランプのこの発言は、公平な基準で振る舞いを評価すべきだという問題提起を端的に示している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?