「私の財務状況はご存じの通り、私は非常にうまくやっている。いくらか税金を払うことに抵抗はない。この国では中間層が痛めつけられている。国を築いたのはヘッジファンドの連中ではなく、中間層だ。しかし私は、ほとんど税金を払っていないヘッジファンドの人々を知っているし、それは馬鹿げている、いいか?」

- 1946年6月14日~
- アメリカ合衆国出身
- 実業家、テレビ司会者、第45代アメリカ合衆国大統領
不動産事業で成功を収めた後、テレビ番組『アプレンティス』で人気を博し、政界に進出。2016年、2024年の大統領選挙で当選し、「アメリカ・ファースト」を掲げた政策を推進している。型破りな政治手法と強烈な個性で国内外に大きな影響を与えている。
英文
“You’ve seen my statements; I do very well. I don’t mind paying some taxes. The middle class is getting clobbered in this country. You know the middle class built this country, not the hedge fund guys, but I know people in hedge funds that pay almost nothing, and it’s ridiculous, OK?”
日本語訳
「私の財務状況はご存じの通り、私は非常にうまくやっている。いくらか税金を払うことに抵抗はない。この国では中間層が痛めつけられている。国を築いたのはヘッジファンドの連中ではなく、中間層だ。しかし私は、ほとんど税金を払っていないヘッジファンドの人々を知っているし、それは馬鹿げている、いいか?」
解説
この発言は、ドナルド・トランプがアメリカにおける税制の不公平さと中間層の苦境を指摘し、庶民への共感を示したものである。彼は、裕福なヘッジファンド関係者たちが極めて少ない税負担で済ませている一方で、中間層が経済的に苦しんでいる現状を批判している。この立場表明は、経済格差への不満を抱える層に対して強く訴える効果を狙っている。
「the middle class built this country, not the hedge fund guys(国を築いたのはヘッジファンドの連中ではなく、中間層だ)」という言葉は、中間層への感謝と尊重を明確に表現している。また、「pay almost nothing(ほとんど税金を払っていない)」という指摘は、現在の税制の歪みを強く批判する意図を含んでいる。
現代社会においても、経済的不平等と税負担の不公平は、政治的議論の中心的なテーマであり続けている。トランプのこの発言は、富裕層優遇への批判を通じて、自らを中間層の味方であると印象づけ、広範な国民の支持を得ようとする戦略的なメッセージとなっている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?