「称賛を受ける者が、それを部下の流した血や友の犠牲によって得たものであるならば、その者が持つべきは常に謙虚さである」

ドワイト・D・アイゼンハワーの名言
ドワイト・D・アイゼンハワーの名言
  • アメリカ合衆国出身
  • 軍人、政治家、第34代アメリカ合衆国大統領
  • 第二次世界大戦中に連合国軍の最高司令官としてヨーロッパ戦線を指揮し、ノルマンディー上陸作戦を成功に導いた。大統領としては冷戦下の安定と経済成長を推進し、州間高速道路網の建設や公民権運動初期への対応でも知られている。

英文

“Humility must always be the portion of any man who receives acclaim earned in the blood of his followers and the sacrifices of his friends.”

日本語訳

「称賛を受ける者が、それを部下の流した血や友の犠牲によって得たものであるならば、その者が持つべきは常に謙虚さである」

解説

この名言は、リーダーシップの本質と、真に称賛されるべき姿勢を語る、アイゼンハワーの最も高潔な信条のひとつである。軍人として数多くの作戦を指揮し、勝利の名声を得たアイゼンハワーは、自らの成功が決して一人の力によるものではなく、兵士たちの犠牲と仲間の献身の上に成り立っていることを深く理解していた。だからこそ、「humility(謙虚さ)」を常に保つべきだと語っている。

「acclaim earned in the blood of his followers(部下の血によって得られた称賛)」という表現は、勝利の裏側にある悲惨な現実と犠牲の重さを忘れてはならないという強烈な倫理的警告であり、称賛の光の下にある影を見つめる視点である。また「sacrifices of his friends(友の犠牲)」という言葉には、戦場や政治の現場で共に戦った仲間への深い敬意と哀悼の思いが込められている。

現代においても、成功を収めた者が自らを誇示しがちな風潮の中で、この名言はリーダーにとって最も必要な美徳が「謙虚さ」であることを教えてくれる。真のリーダーは、自らの名声を誇るのではなく、共に歩んだ者たちへの感謝と犠牲の重みを心に刻み続ける者である。この言葉は、名誉を得ることの責任と、それを支える無名の力への敬意を忘れてはならないという、時代を超えたリーダーシップの真理を伝えている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る