「黒人男性は『ボーイ』と呼ばれることを嫌がります。でも、女性は『ガール』と呼ばれるのを受け入れているのです」

- 1926年6月1日~1962年8月5日
- アメリカ合衆国出身
- 女優、歌手、モデル
- 1950年代を代表するセックスシンボルとして世界的な人気を誇り、『七年目の浮気』『お熱いのがお好き』などで知られる。その華やかな魅力と謎めいた私生活により、死後もなおポップカルチャーの象徴として語り継がれている。
英文
“Black men don’t like to be called ‘boys,’ but women accept being called ‘girls.'”
日本語訳
「黒人男性は『ボーイ』と呼ばれることを嫌がります。でも、女性は『ガール』と呼ばれるのを受け入れているのです」
解説
この言葉は、言葉に含まれる社会的・歴史的な意味と、それが人々の尊厳にどう影響するかに対する鋭い観察を示している。発言者は、「boy」という呼び名が黒人男性にとって侮蔑的で支配的な歴史的背景を持つために拒否される一方で、「girl」という呼び名が女性に対しては一般的に受け入れられているという二重基準に注目している。この対比は、言葉の使われ方に潜む無意識の差別や軽視の構造を問い直すものである。
マリリン・モンローは、社会の中で自身が「セックスシンボル」「かわいい女の子」として消費されることに対して、しばしば内面では葛藤を抱いていた。この名言は、そうした経験を通じて、女性が「成熟した大人の人間」として扱われず、常に“可愛い”存在として幼く位置づけられてしまう社会的現象への違和感を表している。彼女はここで、言葉の持つ力と、それがアイデンティティに与える影響を真剣に見つめていたことがうかがえる。
現代においても、「ガール」「ボーイ」といった言葉が使われる場面は多く、無意識のうちに年齢・性別・人種への偏見を含む場合がある。この言葉は、言葉の背後にある権力関係や歴史的背景に目を向け、自分が使う言葉に責任を持つことの重要性を示している。一見軽い話のようでいて、深い社会的示唆を含む鋭く本質的な名言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い