「私は自分を商品だとは思っていません。でも、そう見てきた人はきっとたくさんいるのでしょう」

- 1926年6月1日~1962年8月5日
- アメリカ合衆国出身
- 女優、歌手、モデル
- 1950年代を代表するセックスシンボルとして世界的な人気を誇り、『七年目の浮気』『お熱いのがお好き』などで知られる。その華やかな魅力と謎めいた私生活により、死後もなおポップカルチャーの象徴として語り継がれている。
英文
“I don’t look at myself as a commodity, but I’m sure a lot of people have.”
日本語訳
「私は自分を商品だとは思っていません。でも、そう見てきた人はきっとたくさんいるのでしょう」
解説
この言葉は、自己認識と他者のまなざしの間にある深い隔たりと、その痛みを静かに告白する名言である。発言者は、自分自身を感情や尊厳を持つ人間として捉えているにもかかわらず、周囲の人々――とくに業界関係者やメディア、観客――が自分を「売れる存在」「価値ある商品」として扱ってきた現実を否定できないと語っている。この一文には、名声の代償としての人格の消費と、内面とイメージとのギャップが凝縮されている。
マリリン・モンローは、「セックスシンボル」として商業的に消費される一方で、演技者としての自分や、一人の女性としての繊細な心が軽視されてきたという葛藤を抱えていた。この名言は、彼女の人生に常に付きまとった「自分は誰か」「自分はどう見られているのか」というアイデンティティの問いを鋭く浮かび上がらせる。そして、「商品」として扱われることへの違和感と、それを否定できない諦めに近い認識が同時に語られている点に深い悲しみがある。
現代においても、SNSやメディアの中で「人」が「ブランド」や「コンテンツ」として扱われがちな風潮の中、この言葉は、自己の人間性を保つことの難しさと、それでも自分を商品ではなく「人」として見つめ続ける覚悟の大切さを教えてくれる。注目されることの光と影を一言で表現した、静かで誠実な名言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い