「私はマリリンになりたかったわけじゃない──ただ、そうなってしまったのです。マリリンは、ノーマ・ジーンの上にかぶせたヴェールのようなものです」

- 1926年6月1日~1962年8月5日
- アメリカ合衆国出身
- 女優、歌手、モデル
- 1950年代を代表するセックスシンボルとして世界的な人気を誇り、『七年目の浮気』『お熱いのがお好き』などで知られる。その華やかな魅力と謎めいた私生活により、死後もなおポップカルチャーの象徴として語り継がれている。
英文
“I never wanted to be Marilyn – it just happened. Marilyn’s like a veil I wear over Norma Jeane.”
日本語訳
「私はマリリンになりたかったわけじゃない──ただ、そうなってしまったのです。マリリンは、ノーマ・ジーンの上にかぶせたヴェールのようなものです」
解説
この言葉は、パブリックイメージと本来の自分との間にある深い乖離と葛藤を象徴的に語ったものである。発言者は、「マリリン・モンロー」という華やかな偶像が、自分の意思で選び取ったものではなく、周囲の期待や状況によって形成された仮面のような存在であることを打ち明けている。「ヴェール」という表現は、柔らかくも決して透明ではない、内なる自己を覆い隠す演出された存在を意味している。
マリリン・モンローの本名はノーマ・ジーン・ベイカーであり、彼女は名声の陰でしばしば「マリリン」として扱われることと「ノーマ・ジーン」としての自己の間にある孤独と混乱に悩まされていた。この名言は、彼女がどれほど深く自己と世間の期待とのギャップに苦しんでいたかを、痛切に物語っている。そしてそのヴェールの下には、誰にも知られたくないほど繊細で、しかし真実の感情を持った人物が存在していたのだ。
現代においても、人はしばしば「役割」や「見せたい自分」によって内面を覆い隠し、本当の自分との距離に悩む。この言葉は、自己イメージと社会的仮面とのあいだにある緊張感を認め、内なる自分を見失わないことの大切さを教えてくれる。華やかさの裏にある自己喪失と、そこから滲み出る人間らしい苦悩を静かに伝える、非常に深く共感を呼ぶ名言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?