「女優は機械じゃありません。でも人は女優を機械のように扱います。金を生む機械のように」

- 1926年6月1日~1962年8月5日
- アメリカ合衆国出身
- 女優、歌手、モデル
- 1950年代を代表するセックスシンボルとして世界的な人気を誇り、『七年目の浮気』『お熱いのがお好き』などで知られる。その華やかな魅力と謎めいた私生活により、死後もなおポップカルチャーの象徴として語り継がれている。
英文
“An actress is not a machine, but they treat you like a machine. A money machine.”
日本語訳
「女優は機械じゃありません。でも人は女優を機械のように扱います。金を生む機械のように」
解説
この言葉は、芸能界における非人間的な搾取と、自己存在の無視に対する深い怒りと悲しみを表している。発言者は、女優という職業が本来は感情や内面をもって演じる芸術であるにもかかわらず、周囲からはただの利益を生む装置のように見なされている現実を鋭く告発している。ここで語られる「マシン」とは、感情を必要とされず、ただ結果を出すための道具として扱われる存在を指している。
マリリン・モンローは、ハリウッドのトップスターとして莫大な興行収入をもたらしたが、その代償として、自身の心の声や体調、精神状態が無視されるような過酷な環境に晒されていた。この名言は、そうした経験から生まれた、「見られる存在」から「消費される存在」へと変質してしまった自己の認識を反映しており、芸術家としての尊厳と人間としての尊重を求める静かな訴えでもある。
現代においても、多くの表現者が経済的な成果を優先するシステムの中で、「人」としてではなく「商品」として扱われる苦しみを抱えている。この言葉は、そうした構造に対して、本来の「創造」と「表現」の価値を見失うなという警鐘を鳴らす。感情を持つ存在である芸術家の人間性を守ることが、真の芸術や文化を育む土壌であることを静かに訴える、重くも誠実な名言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い