「私は自分勝手で、せっかちで、少し自信がありません。間違いもするし、自分を抑えられず、時には扱いにくい存在になります。でも、私の最悪なときに耐えられないのなら、最高のときの私にふさわしくなんてありません」

- 1926年6月1日~1962年8月5日
- アメリカ合衆国出身
- 女優、歌手、モデル
- 1950年代を代表するセックスシンボルとして世界的な人気を誇り、『七年目の浮気』『お熱いのがお好き』などで知られる。その華やかな魅力と謎めいた私生活により、死後もなおポップカルチャーの象徴として語り継がれている。
英文
“I’m selfish, impatient, and a little insecure. I make mistakes, I’m out of control, and at times hard to handle. But if you can’t handle me at my worst, then you sure as hell don’t deserve me at my best.”
日本語訳
「私は自分勝手で、せっかちで、少し自信がありません。間違いもするし、自分を抑えられず、時には扱いにくい存在になります。でも、私の最悪なときに耐えられないのなら、最高のときの私にふさわしくなんてありません」
解説
この言葉は、不完全な自分自身を丸ごと受け入れてほしいという強い意志を示している。発言者は、自らの欠点や未熟さを率直に認めたうえで、それを含めて愛されるべき存在であるという自己肯定と境界線の主張を行っている。ここでは、真の関係は理想的な面だけでなく、困難な面にも向き合えるかどうかにかかっているという価値観が語られている。
この名言は、特にSNSなどを通じて理想化された「完璧な人物像」が求められやすい現代社会において、人間の多面性を認めることの重要性を思い出させてくれる。モンロー自身、華やかな外見や名声とは裏腹に、不安や不安定さに悩む一人の女性として、常に内面的な葛藤と戦っていた。この言葉は、そうした自己の弱さを否定するのではなく、受け入れてくれる人にだけ真価を見せるという選択を宣言している。
また、これは恋愛や人間関係全般に通じる強いメッセージでもある。人は誰しも完璧ではなく、相手の弱さや混乱に寄り添えるかどうかが、信頼と尊重に基づいた絆を築く鍵となる。この言葉は、そのような真の関係の条件を明快に突きつけている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?