「ハリウッドとは、キスには千ドル払っても、魂には五十セントしか払わない場所です」

- 1926年6月1日~1962年8月5日
- アメリカ合衆国出身
- 女優、歌手、モデル
- 1950年代を代表するセックスシンボルとして世界的な人気を誇り、『七年目の浮気』『お熱いのがお好き』などで知られる。その華やかな魅力と謎めいた私生活により、死後もなおポップカルチャーの象徴として語り継がれている。
英文
“Hollywood is a place where they’ll pay you a thousand dollars for a kiss and fifty cents for your soul.”
日本語訳
「ハリウッドとは、キスには千ドル払っても、魂には五十セントしか払わない場所です」
解説
この言葉は、ハリウッドの表層的な価値観と人間性の軽視を痛烈に批判している。身体的魅力やセンセーショナルな要素には多額の金が投じられる一方で、個人の内面や精神、誠実さといった本質的な部分は軽んじられるという構図を示している。このような逆転した価値観は、名声と引き換えに自我を失う危険性を警告するものである。
マリリン・モンローは、自身がその典型的な犠牲者であることを十分に理解していた。セックスシンボルとしての扱いを受け続けながらも、演技に対する真剣な姿勢や知的探求への関心はしばしば無視された。この名言は、そうした彼女自身の経験から来る痛みと皮肉が込められている。
現代においても、芸能界やメディア産業は依然として、外見や話題性を優先し、精神的誠実さや人間性を後回しにする傾向がある。この言葉は、そうした風潮に対する鋭い批判であり、人の魂の価値を見誤らないための警句として響き続けている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い