「子どもを傷つけるくらいなら、自分の手首を切る」

- 1958年8月29日~2009年6月25日
- アメリカ合衆国出身
- 歌手、作曲家、ダンサー、音楽プロデューサー
- 「キング・オブ・ポップ」と称され、『Thriller』『Billie Jean』『Beat It』など数々のヒット曲を生み出した。独創的なパフォーマンスとミュージックビデオで音楽界に革命を起こし、世界的なポップカルチャーの象徴として知られている。
英文
“Before I would hurt a child, I would slit my wrists.”
日本語訳
「子どもを傷つけるくらいなら、自分の手首を切る」
解説
この言葉は、子どもを傷つけることへの強い拒絶と、自身の無実を命をかけて訴える姿勢を明確に示している。マイケル・ジャクソンはその人生の中で、たびたび子どもとの関係について疑惑や中傷を受けてきたが、この発言はそうした報道に対する極めて強い感情的な反応であり、自分がいかに子どもたちを大切に思っているかを証明しようとするものでもある。
「自分の手首を切る」という過激な表現は、単なる比喩ではなく、自らの人格に対する攻撃に対する最大限の抗議として発せられている。それは、自分の存在そのものと信念に関わる問題であり、子どもへの加害など自分には絶対にあり得ないという倫理的な確信が込められている。この言葉は、子どもに対する愛情と保護の精神を、自分の命よりも重く見ているという極端なまでの誠意の現れである。
現代社会では、無実の人物が憶測や印象操作によって社会的に追い詰められることが少なくない。この名言は、そのような状況に置かれた人間がいかに精神的に追い込まれ、誤解に苦しむかを示す証言でもある。マイケル・ジャクソンのこの言葉は、名誉と真実を守るために発せられた、魂からの悲痛な訴えであり、その背後には、深い倫理観と傷ついた心の叫びが響いている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い