「読書の一時間で和らがなかったような苦しみを、私はこれまで知らない」

- 1689年1月18日~1755年2月10日
- フランス王国出身
- 哲学者、法学者、政治思想家
- 『法の精神』において三権分立を提唱し、近代憲法や民主主義理論に大きな影響を与えた。啓蒙時代を代表する思想家として、自由と法の支配の重要性を説いた。
英文
“I have never known any distress that an hour’s reading did not relieve.”
日本語訳
「読書の一時間で和らがなかったような苦しみを、私はこれまで知らない」
解説
この名言は、読書が心の苦しみを和らげ、精神の慰めとなる力を持つことを讃える個人的かつ普遍的な体験の言葉である。モンテスキューはここで、人生における悩みや不安、孤独といった苦しみに対して、読書が持つ癒しと再生の作用を称えている。それは一時的な現実逃避ではなく、知性と感情の世界へ没入することによって、心を整理し、再び前を向く力を与えてくれる営みである。
モンテスキュー自身、膨大な書物を読み、思索を深めた啓蒙思想家であり、その知的活動は彼にとって単なる学問ではなく、内面の秩序と静寂を保つための手段でもあった。この名言に込められた意味は、読書が外界の混乱や個人の苦悩を越えて、自分自身と対話する時間をもたらすという、深い人間理解に基づいている。
現代においても、情報が溢れ、気持ちが乱れやすい社会の中で、読書は自己との再接続や、心を落ち着けるための貴重な時間を提供してくれる。この名言は、知識や物語に触れることがいかに人間の精神を救うか、そしてその力がいかに変わらず時代を超えて有効であるかを、静かに語りかけている。読書とは、心が迷ったときに戻ることのできる、最も深い避難所である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い