「あなたを憎む者たちは、あなたが彼らを憎まない限り勝つことはない。だがあなたが憎しみに身を委ねれば、そのときあなたは自らを滅ぼすのだ」

- 1913年1月9日~1994年4月22日
- アメリカ合衆国出身
- 政治家、弁護士、第37代アメリカ合衆国大統領
- 外交政策において米中関係の正常化やソ連とのデタントを進めたが、ウォーターゲート事件により辞任した初の大統領としても知られている。冷戦期アメリカ政治の象徴的人物である。
英文
“Those who hate you don’t win unless you hate them, and then you destroy yourself.”
日本語訳
「あなたを憎む者たちは、あなたが彼らを憎まない限り勝つことはない。だがあなたが憎しみに身を委ねれば、そのときあなたは自らを滅ぼすのだ」
解説
この発言は、憎しみの連鎖を断ち切ることの重要性と、内面的な強さの必要性を訴えたニクソンの名言の中でも、特に哲学的な深みを持つ言葉である。敵対する者に対して憎悪で応じることは、一見すると報復や正義のように見えるが、実際には自己の品位と冷静さを失い、精神的にも道徳的にも自壊していく過程であると彼は警告している。
特に重要なのは、「they don’t win unless you hate them(あなたが憎まない限り、彼らは勝たない)」という逆説的な論理である。この一節は、勝敗が外的な状況ではなく、自分の内面の反応にかかっていることを示している。つまり、どれほど攻撃されようとも、内心の自由と高潔さを守る限り、自分自身を失うことはないという倫理的教訓が込められている。
現代においても、SNSや政治的分断、個人的な対立など、憎悪が蔓延しやすい社会的状況においてこの言葉は深い意味を持つ。ニクソンのこの名言は、対立の中で自分自身を見失わず、精神の自由と尊厳を守ることが最も重要であるという、普遍的な自己制御の哲学を語る言葉であり、敵意に対する最大の勝利とは、自分を憎しみに染めないことであるという真理を突いている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い