「小説とは詩のようなものである。それを書くためには、精神の平静と印象の静寂が必要である」
- 1821年11月11日~1881年2月9日
- ロシア帝国出身
- 小説家、哲学者
- 『罪と罰』や『カラマーゾフの兄弟』、『白痴』などの作品を通じて、人間心理と哲学的テーマを深く探求した
英文
“A novel is a work of poetry. In order to write it, one must have tranquility of spirit and of impression.”
日本語訳
「小説とは詩のようなものである。それを書くためには、精神の平静と印象の静寂が必要である」
解説
この言葉は、小説を書く行為が詩的で繊細な創造活動であることを示している。小説は単なる物語の羅列ではなく、作者の感受性や心の状態が反映される芸術作品である。ドストエフスキーは、激しい感情や混乱した状態の中では、文学を通して深い真実を伝えることが難しいと考えていた。そのため、心の静けさと集中が、創作における重要な条件であると指摘している。
ドストエフスキー自身の人生は波乱に満ちていたが、それでも彼の作品は内面的な深みと詩的な美しさを備えている。『罪と罰』や『カラマーゾフの兄弟』といった彼の小説には、人間の苦悩や救済に関する哲学的なテーマが詩的な表現で描かれている。この言葉は、彼がその創作活動においていかに深い精神的集中を求めたかを物語っている。
現代においても、この言葉は創作活動に携わる人々にとって重要な教訓となる。特に、情報過多や絶え間ない刺激にさらされる現代社会では、創作のために心の静寂を保つことがいかに重要かを再認識させてくれる。この言葉は、内面的な平和が豊かな表現の源泉であることを示している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い