「少年時代のジョージ・ワシントンは、若者として最も普通の才能すら持っていなかった。嘘をつくことさえできなかったのだ」
- 1835年11月30日~1910年4月21日
- アメリカ出身
- 作家、ユーモリスト、講演家
- 『トム・ソーヤーの冒険』や『ハックルベリー・フィンの冒険』などの名作を著し、アメリカ文学に大きな影響を与えた
英文
“George Washington, as a boy, was ignorant of the commonest accomplishments of youth. He could not even lie.”
日本語訳
「少年時代のジョージ・ワシントンは、若者として最も普通の才能すら持っていなかった。嘘をつくことさえできなかったのだ」
解説
この名言は、マーク・トウェイン特有のユーモアと歴史的皮肉が込められた表現である。アメリカ建国の父であり、「正直である」と広く語り継がれるジョージ・ワシントンの逸話を、トウェインは軽妙に再解釈している。彼は、嘘をつかないという美徳を、若者の一般的な行動(つまり、時折嘘をつくこと)とは異なるものとして風刺的に描写している。
ワシントンが少年時代に父親の桜の木を切った際、「私がやりました」と正直に認めたという有名な逸話(実際には創作とされる)を念頭に置くと、この名言は、完璧な美徳の非現実性や、人々が歴史的偉人を理想化することの皮肉を表している。
現代において、この名言は、完璧な人間像を再考する際や、理想化された歴史的キャラクターへのユーモアを交えた批判として引用されることが多い。また、完全な正直さが実際の社会でどれほど珍しいかを強調する文脈でも使われる。トウェインのこの言葉は、歴史的事実とその神話化のギャップを鋭く指摘しつつ、笑いを通じて人間の本質を見つめ直す力を持っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い