「書くことにはルールはない。時には容易に、そして完璧に進むこともあるが、時には岩を掘削し、爆薬で吹き飛ばすようなものになる」
- 1899年7月21日~1961年7月2日
- アメリカ出身
- 小説家、詩人、ジャーナリスト
- 『老人と海』や『武器よさらば』、『誰がために鐘は鳴る』などの名作を著し、1954年にノーベル文学賞を受賞した
英文
“There is no rule on how to write. Sometimes it comes easily and perfectly; sometimes it’s like drilling rock and then blasting it out with charges.”
日本語訳
「書くことにはルールはない。時には容易に、そして完璧に進むこともあるが、時には岩を掘削し、爆薬で吹き飛ばすようなものになる」
解説
この名言は、執筆の過程が一様ではないこと、そしてその不確実性と多様性を語っている。ヘミングウェイは、創作が常にスムーズに進むわけではなく、容易に生まれる瞬間もあれば、困難を伴う瞬間もあることを認識していた。この言葉は、作家が直面する創造の苦しみと喜びを鋭く描写している。
「容易に、そして完璧に進む」という部分は、執筆が時に流れるように自然に進む瞬間を指している。このような時期は、作家にとって創作が純粋な喜びとなり、アイデアや言葉がまるで自ら形を成すかのように現れる。しかし、これがすべての過程で起こるわけではなく、むしろ稀な瞬間であるとも言える。
一方で、「岩を掘削し、爆薬で吹き飛ばす」という表現は、執筆が困難で重労働のように感じられる瞬間を象徴している。アイデアがなかなか出てこない時や、文章を完成させるために試行錯誤を繰り返す時、このような感覚に陥ることがある。それでも、ヘミングウェイはその努力を惜しまず、結果的に完成された作品が読者に力強い印象を与えることを知っていた。
この名言は、作家やクリエイターにとって重要な教訓を提供している。創作には楽な時と苦しい時があり、そのどちらも創造のプロセスの一部であるという現実を受け入れることが重要だということを教えている。この言葉は、困難な瞬間にあってもそれが次の成功の礎となることを思い出させ、創作の旅路を支える励ましとなるだろう。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?