「物語の中にいる擬人化された動物は、実際に視覚的に表現されると、常に滑稽さか悪夢に変わってしまう」
画像のクレジット表示:Aronsyne,”Lewis, age 48″,CC BY-SA 4.0,C.S.-Lewis – C. S. Lewis – Simple English Wikipedia, the free encyclopedia
- 1898年11月29日~1963年11月22日
- アイルランド出身
- 作家、学者
- 『ナルニア国物語』シリーズや『キリスト教の詩学』など、多くの著作を通じてファンタジー文学と宗教思想に大きな影響を与えた
英文
“Anthropomorphic animals, when taken out of narrative into actual visibility, always turn into buffoonery or nightmare.”
日本語訳
「物語の中にいる擬人化された動物は、実際に視覚的に表現されると、常に滑稽さか悪夢に変わってしまう」
解説
この名言は、C・S・ルイスが物語の表現形式と視覚的な具現化の違いについて述べたものだ。彼は、動物を擬人化して描くことが物語の中では効果的であっても、それを現実的な視覚表現に移すと、不自然さや不快感を伴いやすいと指摘している。この言葉には、物語が持つ抽象的な魅力と、視覚的再現の現実性との間のギャップが反映されている。
ルイスの言う「滑稽さ」や「悪夢」は、視覚表現における擬人化の限界を指している。物語の中では、読者の想像力によって擬人化された動物が生き生きと描かれるが、それを映像や具体的な形で再現しようとすると、不自然さが際立ち、場合によっては不快感や恐怖を引き起こす。この洞察は、物語と視覚芸術の違いを深く理解していたルイスの芸術観を示している。
この名言は、現代のメディアや映像技術におけるキャラクターデザインにも関連している。例えば、映画やアニメーションで擬人化された動物がどのように描かれるべきかを考える上で、物語の持つ独自の魅力と、視覚表現の制約を慎重にバランスさせる必要があることを示唆している。ルイスの指摘は、創作における想像力の力とその限界を考える上で普遍的な示唆を提供している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?