「私自身としては、武力において優れるよりも、哲学の最高の秘密を知る知識において優れたい」
- 紀元前356年7月20日~紀元前323年6月10日
- マケドニア出身
- マケドニア王
- 広大な帝国を築き、ヘレニズム文化を広めた
英文
“For my own part, I would rather excel in knowledge of the highest secrets of philosophy than in arms.”
日本語訳
「私自身としては、武力において優れるよりも、哲学の最高の秘密を知る知識において優れたい」
解説
この言葉は、アレクサンドロス大王の知性と哲学への深い敬意を表しているとされる。大王は幼少期にアリストテレスから教育を受け、哲学や科学、倫理に触れた。その影響は、単なる征服者ではなく、知識や文化の普及者としての側面を強調する彼の人生観に反映されている。
「哲学の最高の秘密を知る知識において優れたい」という部分には、物質的な力や戦闘能力を超えた精神的な追求の重要性が込められている。この発言は、彼が武力や征服だけでは人間としての真の価値を測れないと考えていたことを示唆している。彼の大規模な征服活動も、ギリシャ文化を広め、異なる文化との融合を目指したという知的な目的を伴っていた。
現代において、この言葉は知識や精神的な成長の優先順位を思い出させるものである。単なる力や成功ではなく、より深い理解や哲学的な洞察が人生の本質を捉える鍵となるという考え方を示している。アレクサンドロスのような偉大な征服者がこのような考えを持っていたことは、リーダーや個人が追求すべき本質的な価値について考えるきっかけを与えてくれる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
知識と知恵
申し込む
0 Comments
最も古い