「これがコーヒーなら、紅茶を持ってきてください。これが紅茶なら、コーヒーを持ってきてください」
- 1809年2月12日~1865年4月15日
- アメリカ出身
- 政治家、弁護士
- 第16代アメリカ合衆国大統領として、隷解放宣言を発布し、南北戦争を指導して国家の統一を維持した
英文
”If this is coffee, please bring me some tea; but if this is tea, please bring me some coffee.”
日本語訳
「これがコーヒーなら、紅茶を持ってきてください。これが紅茶なら、コーヒーを持ってきてください」
解説
この名言は、リンカーン特有のユーモアと風刺的な機知を表している。彼が直面した状況がいかに不満足であったかを巧妙に表現しており、真剣な問題を軽妙に伝える才能が垣間見える。この言葉は、選択肢のどちらも満足できない状態をユーモラスに語ったものである。
「コーヒー」や「紅茶」という具体的な例えは、現実の選択肢がどちらも理想的ではない状況を指している。リンカーンは、自分の感情や立場を直接的に非難するのではなく、軽妙な比喩を用いることで、周囲に不快感を与えることなくメッセージを伝える術を持っていた。
現代において、この名言は、状況に対する軽い不満を伝える際のユーモアの力を教えている。厳しい状況や難しい選択肢に直面したとき、ユーモアを交えて問題を和らげることがコミュニケーションを円滑にする鍵となる。リンカーンの言葉は、困難な状況においても冷静さと機知を保つことの重要性を示している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い