「金はそれなりに価値があるが、愛情深く、勇敢で、愛国心のある人々は金よりも価値がある」
- 1809年2月12日~1865年4月15日
- アメリカ出身
- 政治家、弁護士
- 第16代アメリカ合衆国大統領として、隷解放宣言を発布し、南北戦争を指導して国家の統一を維持した
英文
”Gold is good in its place; but loving, brave, patriotic men are better than gold.”
日本語訳
「金はそれなりに価値があるが、愛情深く、勇敢で、愛国心のある人々は金よりも価値がある」
解説
この名言は、物質的な富よりも、人間の美徳や道徳的価値の重要性を強調している。リンカーンは、富や金銭は一定の役割を果たすものの、社会や国家を支えるのは、愛情や勇気、そして愛国心を持つ人々であると考えていた。この言葉は、人間の内面的な価値が社会の繁栄と進歩の基盤であるというリンカーンの哲学を示している。
「金はそれなりに価値がある」という部分で、物質的な豊かさを完全に否定するわけではなく、それが適切に使われるべきものであると認めている。しかし、「人々は金よりも価値がある」というフレーズは、人間の行動や品性が物質的な富を超える重要性を持つことを明確にしている。この価値観は、彼の政治的リーダーシップにおける倫理的基盤を反映している。
現代において、この名言は、人間関係や社会貢献の価値を再認識する教訓として解釈される。金銭的な利益を追求する一方で、人々の思いやりや勇気、そして共通の目標に向けた団結が欠けてはならない。リンカーンの言葉は、物質的な成功だけでなく、内面的な豊かさを追求する重要性を教えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
勇気
申し込む
0 Comments
最も古い