「私の宗教は、我々の脆弱で微弱な心で捉えうるわずかな細部の中に、その姿を現す無限の高次の精神に対する謙虚な崇敬から成り立っている」

アルベルト・アインシュタイン
アルベルト・アインシュタインの名言
  • 1879年3月14日~1955年4月18日
  • ドイツ出身
  • 物理学者
  • 相対性理論を提唱したことで物理学の世界に革命をもたらした

英文

“My religion consists of a humble admiration of the illimitable superior spirit who reveals himself in the slight details we are able to perceive with our frail and feeble mind.”

日本語訳

「私の宗教は、我々の脆弱で微弱な心で捉えうるわずかな細部の中に、その姿を現す無限の高次の精神に対する謙虚な崇敬から成り立っている」

解説

アインシュタインはこの言葉で、宇宙や自然界に内在する偉大で崇高な存在に対する謙虚な敬意が、自分にとっての「宗教」を成り立たせていると述べている。彼にとって「神」や「宗教」とは、伝統的な教義や神学を意味するのではなく、私たちが微かに感じ取れる自然の秩序や、広大な宇宙に宿る知性や法則への畏敬の念を指していた。人間の理解力は限られているが、それでも自然界の細部に表れる秩序や神秘に気づくことで、私たちは宇宙の背後にある偉大な力を感じ取ることができる。この言葉には、科学的探求を通じて感じる畏敬と、謙虚さが伴う宗教観が込められている。

アインシュタインは、科学者として物理学や宇宙を探求しながら、自然界に宿る秩序や美しさに対する畏敬の念を持っていた。彼は、宇宙がただ偶然に成り立っているのではなく、その背後に私たちが完全には理解できない高次の知性が存在していると感じていた。この言葉は、アインシュタインが宗教的な信仰の枠を超えた形で「神」を捉え、自然に対する感謝と謙虚さをもって宇宙の神秘に向き合っていたことを反映している。

この名言は、科学と精神性の関係についても示唆を与えている。科学的探求は宗教や精神性と対立するものではなく、むしろ自然界の真理や美しさを知ることで人間の精神性を深めることができる。アインシュタインの言葉は、人間の限られた知性を超えた存在や秩序を感じ取り、自然界に対する謙虚な姿勢を持つことが、科学的探求を通じた精神的な豊かさに繋がると教えている。

また、この言葉は、私たちが日常生活においても自然や宇宙の小さな驚きや美しさに気づき、それを敬うことが精神的な充足感を育むことを示している。普段の生活において、自然の細やかな秩序や日常の小さな奇跡に感謝する姿勢が、心を豊かにする。たとえば、星空や四季の変化を眺めながら、私たちが理解できない偉大なものに触れることで、日々の充実感が増す。アインシュタインの言葉は、自然界に対する敬意と感謝が、自己の精神的な充実をもたらすことを教えている。

アインシュタインのこの名言は、自然界の偉大な力に対する謙虚な敬意が、彼の宗教的な感覚を形成していることを示している。彼の言葉は、宗教的な教義や信仰を超えて、宇宙に内在する知性や秩序に対する畏敬の念が、科学と精神性を結びつける要素となると示している。そして、自然界に対する謙虚な姿勢が、科学的な探求と精神的な成長を共存させ、より豊かな人生をもたらすというメッセージが込められている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る