「私たちが立っている歴史の地点は、希望と危険に満ちている。世界は団結と広く共有された繁栄に向かって進むか、分裂していくかのいずれかだ」

フランクリン・ルーズベルト
フランクリン・ルーズベルトの名言
  • 1882年1月30日~1945年4月12日
  • アメリカ出身
  • 政治家
  • 【成果】
    • アメリカ合衆国の大統領として、ニューディール政策で大恐慌からの経済復興を進めた
    • 第二次世界大戦で連合国を勝利に導いた
  • 【批判】
    • 日本への強硬政策が真珠湾攻撃を誘発した
    • 日本人に対する人種差別的感情を背景に日系人の強制収容政策を推し進めた
    • 原子爆弾の開発計画であるマンハッタン計画を推進した

英文

“The point in history at which we stand is full of promise and danger. The world will either move forward toward unity and widely shared prosperity – or it will move apart.”

日本語訳

「私たちが立っている歴史の地点は、希望と危険に満ちている。世界は団結と広く共有された繁栄に向かって進むか、分裂していくかのいずれかだ」

解説

この言葉は、フランクリン・ルーズベルトが世界の分岐点における選択の重要性を説いたものである。彼は、第二次世界大戦後の復興期において、国際的な協力と繁栄の共有が、持続可能な平和を築く鍵であると強調した。この名言は、希望と危険が交錯する時代において、行動が未来を決定づけるという警鐘でもある。

現代において、この言葉はグローバル化や気候変動、地政学的な緊張など、複雑な課題に直面する世界にとって重要なメッセージを持つ。これらの問題を解決するためには、国際社会が分裂するのではなく、共通の目標に向けて協力する必要がある。この名言は、分裂による不安定を避け、団結と共有の価値を再認識させる。

また、この言葉は、個人や組織のレベルでも示唆に富む。コミュニティや企業が競争と対立を超えて協力することで、より良い結果が得られる。ルーズベルトのこの名言は、選択の重要性と、団結が未来を築く力を持つという普遍的な教訓を伝えている。団結を選ぶか分裂を選ぶか、その選択が未来を形作るという深い洞察を含んでいる。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


関連するタグのコンテンツ

夢と希望

申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る