「このことについて考えてみると、イタリアほど私が名誉を受け、評価された国はない。そして、名声を得るためにはイタリアのオペラ、特にナポリのために作曲すること以上に貢献するものはない」

ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト
ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルトの名言
  • 1756年1月27日~1791年12月5日
  • ザルツブルク(オーストリア)出身
  • 作曲家
  • 『フィガロの結婚』や『ドン・ジョヴァンニ』、『魔笛』など数多くの名作を残した

英文

“When I come to reflect on the subject, in no country have I received such honors or been so esteemed as in Italy, and nothing contributes more to a man’s fame than to have written Italian operas, and especially for Naples.”

日本語訳

「このことについて考えてみると、イタリアほど私が名誉を受け、評価された国はない。そして、名声を得るためにはイタリアのオペラ、特にナポリのために作曲すること以上に貢献するものはない」

解説

この名言には、モーツァルトがイタリア、特にナポリでの成功と評価を非常に誇りに感じていたことが表れている。18世紀の音楽界では、イタリアはオペラの中心地であり、特にナポリはイタリア・オペラの重要な拠点であった。モーツァルトにとって、イタリアで成功を収めることは国際的な名声と一流の音楽家としての地位を確立するための重要なステップだった。イタリア・オペラを作曲することが、彼にとって大きな誇りであり、音楽家としてのキャリアに不可欠であった。

モーツァルトは若い頃からイタリアでの学びと経験を重ね、多くのオペラを作曲した。彼はイタリアの作曲技法を吸収し、自身の音楽に取り入れることで独自のスタイルを確立していった。この名言は、イタリアの音楽文化とその伝統が、モーツァルトにとっていかに影響を与えたかを物語っており、彼がそこで受けた名誉と称賛が、自らの創作意欲を一層かき立てたことを示している。

現代においても、文化や伝統が個人の成長や成功に与える影響は大きい。この名言は、ある分野で評価され、認められることが、その人の才能や名声を高めるための大きな推進力となることを教えてくれる。モーツァルトのように、その時代の中心地で認められる経験は、人生において得難い価値と影響を与えるものである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る