「決して屈してはならない。偉大なことでも小さなことでも、重大なことでも些細なことでも、決して屈してはならない。名誉と良識への確信以外には決して屈するな」
- 1874年11月30日~1965年1月24日
- イギリス出身
- 政治家、陸軍軍人、作家
- 第二次世界大戦中においてイギリスの首相として、連合国を勝利に導いた
- インド独立反対など植民地支配を継続しようとした
英文
“Never give in—never, never, never, never, in nothing great or small, large or petty, never give in except to convictions of honour and good sense.”
日本語訳
「決して屈してはならない。偉大なことでも小さなことでも、重大なことでも些細なことでも、決して屈してはならない。名誉と良識への確信以外には決して屈するな」
解説
この名言は、困難に直面しても決して諦めない不屈の精神を強く訴えている。チャーチルは、どんなに大きな障害や小さな障害であっても、信念を持って立ち向かうことの重要性を説いている。ただし、名誉や良識といった自らの価値観や道徳に基づく場合は、その限りではないとすることで、闘志と柔軟さのバランスを示している。
この言葉の背景には、戦時中の試練に立ち向かうための精神的支えがある。チャーチルは、特に第二次世界大戦中に、イギリス国民が直面する困難に対して、決して諦めないように励まし、勇気を与えようとした。彼の言葉には、物事が困難に見えても、信念を持って耐え抜けば、必ず道が開けるという強い信条が表れている。
現代でも、この名言は逆境に立ち向かうための力強いメッセージとして引用されることが多い。個人が困難な状況に直面したとき、容易に諦めず、信念を持って努力を続けることの重要性を教えてくれる。この名言は、自分の価値観や信念に忠実であり続けることが、成功や達成感につながることを示しており、勇気と決意を持って前進する力を与えてくれる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い